This is a part of videoart showed during “Inertia Creeps” on concert in Moscow. “Пригожин стал продюссером Авраама Руссо”, that means “Prigozhin became Avraam Russo’s manager”, where “Prigozhin” is name of featured (in Russia) showbiz-manager, and “Avraam Russo” is name of one of russian pop-singers. Both of them are common nouns for russian pop-music.
The funny thing was that Mr. Prigozhin was there, on concert. What an irony.
I loved these background texts!
Does anyone know where MA got the data they displayed in on of their songs e.g. “100$ = Parlamentarian Dinner / 100$ = Social worker income in Kenia”
yeah, moscow background) didn’t watch much because stood just in front of robert and was looking on him) robert, you’re awsome man. and i love you all)
it’s russian language?
ожин – Ogin
стал – was
пр – pr
Oct 18 •
thanks!
mezzanine text was awesome!
Oct 18 •
I would like to see it in polish ;).
Oct 18 •
yes, it’s russian. it was “пригожин стал продюсером авраама руссо”
Oct 18 •
“пригожин” = Prigozhin (it is a surname of the producer Russian f.ckng show business)
It is all information stardust =)
During execution Inertia Creeps
Oct 18 •
This is a part of videoart showed during “Inertia Creeps” on concert in Moscow. “Пригожин стал продюссером Авраама Руссо”, that means “Prigozhin became Avraam Russo’s manager”, where “Prigozhin” is name of featured (in Russia) showbiz-manager, and “Avraam Russo” is name of one of russian pop-singers. Both of them are common nouns for russian pop-music.
The funny thing was that Mr. Prigozhin was there, on concert. What an irony.
Oct 18 •
maybe it was intentional?
Oct 19 •
Text lines for background on a gig were headlines of some news taken form Russian entertainment portal mail.ru.
Oct 19 •
funny to read this… :)
Oct 20 •
That was very unexpected! Thanx for that strange effect.
Oct 22 •
I loved these background texts!
Does anyone know where MA got the data they displayed in on of their songs e.g. “100$ = Parlamentarian Dinner / 100$ = Social worker income in Kenia”
Thank you!
Oliver
Oct 23 •
I really appreciated the idea of posting these background texts in the language of the country where you played! Congrats guys!
Oct 28 •
yeah, moscow background) didn’t watch much because stood just in front of robert and was looking on him) robert, you’re awsome man. and i love you all)
Nov 01 •
Otro dato de traduccion: la palabra CHE, en idioma mapuche significa GENTE (PERSONAS) esto es en Argentina y Chile
Nov 14 •